看着Chinaro同传教室窗外的银杏树绿了、枯了,又绿了、枯了两个轮回,它们总是在提醒着我现在离考试还有多久,最后一次看到它们的时候,定格在我脑海里的是满树金黄,我想今年会是我丰收的季节吧,果然2014,我如愿了。
正在读我的这篇文章的你,也许有很多的疑惑,很多的不安,希望我的一些前车之鉴能让你少走些弯路吧。2012年,第一次见到贾老师,他在听完我的韩文后,用那充满睿智的小眼睛,笑眯眯地拍着我的肩膀说,“你呀,认真准备,好好干,两年。”虽然听起来有些泄气,但后来真的开始准备的时候才感觉到:贾老师的小眼睛里闪耀的真的是智慧!
由于工作关系以及个人原因,一直到2013年2月才开始正式上课。那时候我的韩语水平只有四级,也就是HSK4级,学韩语的时间连一年都不到,我周围的朋友都觉得我疯了,现在想想看,那个时候靠的就是一股勇气,一直往前冲,结果证明, 只要坚定了梦想、加上勇气,没什么困难可以难得倒我们。当然好的学习方法也给我添了不少助力。接下来就跟大家分享一下我的学习方法。
课堂学习
我个人认为课堂学习要比小组学习重要得多,如果我没有时间的话,那么会选择上课,而不是小组学习,因为上课就是老师单方面帮助你学习,而你不需要为老师准备资料的过程。所以迄今为止,我依然不能理解,把小组学习看得比上课重要的同学的想法。
录音是必须的,我在2013年刚上课的时候宋老师口头翻译的中韩,我在课上只能听懂30%左右,就把宋老师的口头翻译录下来,然后回家整理出来,请同学批改后,再把重点没听懂的部分背下来,这样坚持了大概三个月后,课上能听懂50%,一直到10月份考试的时候已经能听懂80%左右了,就是靠这80%我通过了2013年的第一轮考试,所以听不懂没关系,录下来慢慢听,下次能听懂就行了。
小组学习
我建议刚开始的时候除了批改的partner以外先不要着急开始小组学习。在第一个月的时候先好好上课、复习,认真地听其他同学的发言,然后寻找最适合自己的学习伙伴,如果实在没想法,可以向宋老师咨询。选择的标准就是对方有自己没有的优点。我的标准就是韩文表达有特色。기선언니的用词丰富,은희的融通,유나的传统,대진的切实,승혜언니的准确,영빈的底蕴,영운的游刃有余。他们都给了我很大的帮助,在这里也要深深地感谢他们!
今年1月—2月只做了复习的스터디,把老师上课讲的内容中挑出来一篇,跟partner再互相做一遍视译,重点句子整理到笔记本上,随时复习。3月开始做요약 스터디,每天做一篇(一周中韩、韩韩 轮流做)。4月开始做视译,每天一篇10行的小短文。6月开始每周加了两次视译,并且开始每天再挑一篇老师上课讲过的一篇文章摘要后和partner互换修改。8月的时候开始偶尔做韩中摘要,其他不变。9月的时候开始减스터디,但是保持每天复习一篇材料,做一篇新的视译,做一个新的摘要,做一篇复习摘要。每个项目都和不同的同学做,特别是视译的情况,월/수/금, 화/목应该分别和不同的同学做,这样才能丰富我们的词汇。
我看到有很多的韩国同学都做中韩视译,我的话一直到考试从来没做过韩中的视译스터디,但是我每天都会自己先视译一篇韩中材料,然后再和不同的韩国同学,在给他们纠正的同时,也记下他们的词汇,这样效率很高。而且老师上课的时候也讲韩中,所以我个人认为足够了。每个人的情况不同,可能也有同学觉得不足,有余力的话,也可以做。
但是不管怎么样,应该有一个明确的以考试为周期的明确规划。
资料的处理
处理资料的过程也是复习的过程,老师每天都会发很多材料,有人会觉得这是压力,我倒是觉得挺好,不用买中文报纸啊。我每天都会在整理完韩中的翻译,选出跟partner应该做的视译复习材料后,再把剩下的材料里自己在翻译时没处理好的难点抄在笔记本上,最后看一遍补充材料有没有能用于스터디之后,就把剩下的材料全部都当做이면지,或者扔进垃圾桶里,所以到我的书桌上一直都没有成山的材料。很多同学都舍不得扔材料,其实就算舍不得,到最后也是攒着攒着,就发现没有看的时间了,倒不如当天的材料当天整理完,该贴的贴,该扔的扔,这样更有效,也更减压。
听力的练习
在第一轮考试中,听力至关重要。我一直保持看9点新闻的习惯,如果时间允许,每天都看并且跟读。大家也可以下载一些软件听听央视的新闻啊什么的,最开始可能会很吃力,但是坚持一段时间就会好的。贾老师、宋老师、李老师今年出的那本翻译书也可以拿来练习听力,有原稿,还有翻文,可以在初期的时候反复听,一直听到完全理解。另外tbsemf101.3 首尔交通广播首尔生活加油站的第一部分从8点05分到8点25分的节目内容,也是新闻题材,可以用来练习听力。
背诵与朗读
老师准备的“금주의 문장”是一定要背的,我和partner背的是“오늘의 문장”,很有帮助,每天不需要很长,四五句就够了,重要的是坚持。朗读也是,每天都应该读一篇文章,反复地读一篇就够了,这样有助于培养语感。
面试
最重要的还是视译,所以重要的还是视译练习,模拟面试不需要开始得太早,我是从7月开始的,具体的可以明年周末模拟考试的时候跟大家分享。
我们的老师
给我们上课的老师一共有三位,贾老师、宋老师和明老师。有些同学可能因为老师风格的原因有所偏重,这是完全不对的,这对我们来说是多么好的机会啊,可以接触多种风格、多种类型的老师。总是笑眯眯的贾老师给予大家鼓励的贾老师,刀子嘴豆腐心的班主任宋老师,“风一样的女子”—明老师。呵呵,谢谢老师们对我们的关怀与付出。
写在最后
追梦的道路很长也很辛苦,但也充满了希望与喜悦。如果我们用心地付出了,那么肯定会收获金秋的硕果。各位加油!!!
|